Neste texto, você encontra as melhores ferramentas de tradução online para otimizar o seu sistema de trabalho. Apresentaremos instrumentos para atender a diferentes necessidades do mundo das empresas.
Incluímos ferramentas de tradução gratuitas que mantêm um alto nível, com um serviço contextualizado e eficaz. Ao longo do artigo, confira dicas para conseguir traduzir com a maior qualidade possível.
No mundo atual, o inglês tem deixado de ser um diferencial e, agora, ocupa um papel importante em várias profissões. Em diversas áreas, ferramentas de trabalho em inglês ou a necessidade de comunicação em projetos em outros idiomas são pontos importantes.
Grande parte do conhecimento em diferentes ramos também está em outros idiomas, fazendo com que pessoas como você tenham que se esforçar bastante para ter acesso ao que desejam. Por isso, o tradutor para negócios pode ser uma ferramenta transformadora. A seguir, vamos entender alguns benefícios de tais recursos para empresas. Descubra nosso top 8 ferramentas para traduzir e entenda como otimizar seu uso desses sistemas.
Pagar por um tradutor e investir em negócios de tradução em inglês seria a opção clássica antes do surgimento de software dedicado. Esses profissionais ainda podem ser úteis em alguns contextos, entretanto, muitas traduções dispensam seus serviços. Obviamente, na revisão, é fundamental contar com pessoas. As máquinas ainda tem muito espaço de melhoria e podem cometer alguns erros grosseiros, em situações específicas.
Gastar menos tempo e conseguir traduções bem mais rápidas e em grande volume. Isso é possível graças a essas tecnologias. Em diversas aplicações, contar com máquinas é muito mais vantajoso e eficiente. Dessa forma, você tem mais tempo para revisar e conseguir um conteúdo ainda melhor.
Com os melhores softwares de tradução, você consegue retornos bem interessantes. Além disso, o vocabulário das máquinas pode ser mais amplificado que dos próprios seres humanos. Sendo assim, é possível obter uma maior contextualização e vários insights para maneiras melhores de traduzir conteúdos na língua desejada.
Ao longo de um trabalho de tradução, o ser humano pode variar de forma inesperada. Com a ajuda de uma máquina, é possível atingir uma consistência bem melhor. Expressões e palavras ideais para cada situação tendem a serem aplicadas e repetidas. Como em qualquer automatização, a tecnologia pode nos ajudar a conseguir um resultado mais uniforme.
Antes de continuar a nossa discussão, vamos apresentar as melhores opções em tradução de máquina. Logo que finalizarmos, continue acompanhando, pois daremos dicas importantes para aproveitar cada ferramenta e máquina da melhor forma.
A lista abaixo contém ferramentas de tipos diferentes. Nossa recomendação não é escolher apenas uma, mas descobrir o que cada software tem a oferecer. Veja antes qual é a sua demanda e necessidade para poder optar pelo sistema mais eficaz. Vamos lá!
O Google é um dos melhores softwares de tradução. A grande vantagem é sua acessibilidade, a variedade de idiomas e recursos. Seu uso é ideal para traduções rápidas, de preferência para termos e frases curtas. Ele não é o ideal para conteúdos mais técnicos e para atingir uma boa contextualização. Entretanto, sua página e aplicativo têm alguns tipos de tecnologia interessantes:
Traduzir com a câmera – basta apontar a sua câmera para algo e ele automaticamente mostrará os termos em português (ou outros idiomas) sobrepostos. Bastante útil para contextos em que você não tem tempo para digitar ou copiar e colar.
Traduzir por fala – você provavelmente conhece. Coloque a máquina para gravar o trecho de um áudio ou até mesmo música e veja ele ser traduzido automaticamente.
Personalização – você pode personalizar o tradutor do Google para facilitar o seu trabalho. É possível guardar os termos mais comuns e também salvar idiomas offline para traduzir mesmo sem internet.
Antes de tudo, se você não conhece o DeepL e precisa de boas traduções, saiba que ficará surpreso com essa ferramenta. Sua capacidade de encontrar os nomes e termos ideais para vários contextos é surpreendente. Esse software de tradução profissional consegue entregar resultados mais completos que o tradutor do Google, porém, tem uma limitação de palavras. Caso precise, você pode investir na versão paga para contar com traduções de dados em mais de 30 idiomas.
Há como traduzir arquivos completos e fazer o download da ferramenta para Windows, iOS e Android. Como recurso adicional, há ainda uma ferramenta que dá instruções para a sua escrita em inglês. Uma ótima máquina para ajudar a traduzir e revisar conteúdos em inglês.
O CoPilot é um assistente de inteligência artificial que tem como um dos seus principais destaques a tradução com IA. Nesse software disponível entre as ferramentas para negócios da Bitrix, você conta com:
Ajuda para escrever e aprimorar o vocabulário de um texto.
Corrigir ortografia, pontuação e claro, traduzir o conteúdo.
Resumir textos e agilizar o seu trabalho diário.
Com o uso do tradutor com inteligência artificial, o computador consegue atingir um nível ainda mais elevado. Como grande diferencial, isso é mais do que apenas uma forma de melhorar sua tradução online de materiais e diálogos diversos. Trata-se de uma ferramenta completa para o seu sistema de trabalho. Acesse gratuitamente e conheça os vários recursos que podem beneficiar seus negócios.
Aproveite o melhor da IA para a sua empresa! O Bitrix24 é o software de gestão com IA ideal para quem quer impulsionar os negócios.
EXPERIMENTE AGORAO software de tradução da Microsoft é outro sistema para converter o idioma de textos. Sua máquina se divide entre as aplicações para o setor educacional, de negócios e uso pessoal. Você pode, por exemplo, traduzir conversas em tempo real. É possível aplicá-lo em reuniões e apresentações em outros idiomas, facilitando seu entendimento e ampliando o potencial da sua empresa.
O tradutor para business é um dos destaques da Microsoft. É possível usá-lo em documentos, textos, suporte ao cliente e muitas outras áreas importantes em uma empresa. Em suma, essa é uma máquina de excelente qualidade para a aplicação em negócios.
O Amazon Translate é uma proposta de uma das maiores empresas do mundo. Seu foco é traduzir grandes quantidades de materiais com alta qualidade. O software promete colocar na sua mesa um resultado personalizado e localizado. Isso quer dizer que uma mesma palavra, em diferentes contextos, pode ser traduzida de formas diferentes. Essa é uma máquina de alto nível, que também conta com recursos para facilitar a comunicação em tempo real entre usuários.
Sim, o ChatGPT é uma inteligência artificial e tradutor! Essa não é a máquina que costuma estar em outras listas de melhores ferramentas para traduzir. Entretanto, o GPT pode sim ser excelente para essa função. Você só precisa saber utilizar bem o seu algoritmo, criando um prompt adequado. A seguir, veja como usar na prática:
Imagine que você quer saber como falar a expressão "sistema de resfriamento", por exemplo. Talvez o Google tradutor não tenha a melhor resposta. Pergunte ao ChatGPT algo como: "Como as pessoas do país X falam "sistema de resfriamento" no contexto X?" ou, então, pergunte "como os especialistas da área X falam sistema de resfriamento?". Você ainda pode fazer outros testes e conversar com o software para confirmar se ele entendeu bem.
Logicamente, há um limite de conteúdos, e para materiais mais longos, essa inteligência artificial não é a mais eficaz.
As ferramentas de tradução CAT são sistemas que facilitam o trabalho em volumes mais altos de conteúdos. A propósito, essas não são máquinas de tradução, especificamente. A sua principal missão é a memorização das palavras e expressões. Desse modo, o tradutor consegue trabalhar com muito mais eficácia, reduzindo o tempo e aumentando a consistência do conteúdo. Em português, a Tradução Assistida por Máquina permite otimizar o serviço feito por você.
Nesse caso, o ideal é utilizá-la em conjunção com outros sistemas. Para quem deseja trabalhar com grandes volumes ou frequência, ferramentas CAT podem ser uma escolha excelente.
O Linguee pode ser mais útil para quem precisa traduzir palavras, e não materiais mais longos. Contando com uma interface simples e sendo popular como um dicionário de línguas, foi ele quem deu origem ao próprio DeepL, citado acima.
Totalmente gratuito, pode valer a pena experimentar esse software simples para trabalhos pontuais.
O uso de ferramentas pode otimizar muito o seu trabalho. Mas sua utilização, por sua vez, também conta com alguns pontos negativos. Veja quais são e como manejar isso:
Dificuldade de padronização – principalmente nos instrumentos que não utilizam o sistema CAT, você pode enfrentar problemas como a padronização. Com isso, é bom ter cuidado para traduções diferentes para palavras iguais. Um conteúdo e comunicações padronizadas são importantes em qualquer empresa.
Contextualização – as máquinas estão evoluindo muito rápido. Há alguns anos, a contextualização em traduções era ainda mais difícil. Porém, atualmente essa ainda continua sendo uma desvantagem. Tome bastante cuidado ao avaliar o resultado oferecido pelo software.
Nuances – algumas características da comunicação humana são perdidas quando utilizamos máquinas. Não só por esse motivo, mas também pelos pontos anteriores, é importante ter alguém com conhecimento na área para revisar o trabalho.
Apresentamos diferentes ferramentas úteis para traduzir textos, documentos, diálogos por voz e muitos outros formatos. Agora, você precisa escolher bem aquela que mais se adequa à sua necessidade. Considere os seguintes fatores na sua decisão:
Facilidade de uso – veja se o software é prático, simples, e caso sua demanda seja grande, um suporte ao cliente pode ser interessante.
Identifique as limitações – cada ferramenta tem as suas limitações e potencialidades. Enquanto um software CAT é ótimo para volumes maiores, talvez o DeepL seja mais eficaz para menores quantidades. Já as soluções Bitrix, por exemplo, serão úteis para traduzir e muitas outras funcionalidades. Pode compensar escolher algo mais completo, ampliando ainda mais os benefícios obtidos.
Identifique se vale a pena contar com um software que possui uma rede neural treinada. Exemplos são o Amazon Translator, CoPilot e ferramentas CAT.
O trabalho humano continua importante – contar com revisores especializados na língua, e se necessário, na área do conteúdo, é fundamental. Não basta traduzir certo, é necessário que ela soe natural e esteja bem contextualizada. Em alguns casos, somente nós, humanos, podemos fazer a diferença.
Teste e utilize diferentes ferramentas. Os programas da nossa lista possuem versões gratuitas. Veja como funcionam e compare as respostas. Em alguns casos, você pode usar dois sistemas simultaneamente, assim as opções de vocabulário ficam bem mais amplificadas, melhorando a tradução como um todo.
Nesse artigo, você descobriu as melhores ferramentas de tradução para negócios do mercado. Aqui, reunimos softwares com diferentes aplicações possíveis. Portanto, cada um deles será mais útil para um tipo de pessoa.
Discutimos também as desvantagens de contar com a máquina para traduzir conteúdos, conversas e outros dados na sua empresa. Pensando nelas, entregamos também dicas para aproveitar melhor as ferramentas listadas.
Se você está precisando otimizar o trabalho da sua empresa, conte com as soluções de comunicação da Bitrix. Não apenas para traduzir facilmente, mas para otimizar todo o seu processo, nosso sistema será especialmente útil.
Está em dúvida? Tudo bem, entre gratuitamente e conheça os vários recursos que já conquistaram empresas em mais de 18 idiomas. Trabalhe melhor com a Bitrix!
Aproveite o melhor da IA para a sua empresa! O Bitrix24 é o software de gestão com IA ideal para quem quer impulsionar os negócios.
EXPERIMENTE AGORACada empresa tem diferentes demandas, portanto, a melhor ferramenta pode variar em cada contexto. Entretanto, reunimos programas como o Google, DeepL, CoPilot Bitrix e Amazon Translate entre as melhores opções.
As ferramentas de tradução CAT são mecanismos que otimizam processos na conversão de idiomas. Seu diferencial é memorizar as traduções realizadas e facilitar a padronização no trabalho com materiais mais extensos.
Sim, os programas de tradução funcionam muito bem. Você só precisa utilizá-los da forma correta e saber que mesmo com eles, o trabalho humano ainda é importante. Confira nossa lista de melhores ferramentas logo acima.
Entre as melhores ferramentas de tradução gratuitas, estão o DeepL, Google Translator e ChatGPT. Para volumes maiores de conteúdo, você pode contar com softwares como o CoPilot da Bitrix, agilizando todo o processo.